Translation of "i keep" in Italian


How to use "i keep" in sentences:

I keep a gun locked in my desk.
Tengo una pistola chiusa nella scrivania.
That's what I keep telling myself.
E' la stessa cosa che sto ripetendo a me stesso.
That's what I keep telling him.
Glielo dico di continuo. - Chiamala.
I keep thinking about last night.
Continuavo a pensare a ieri sera.
That's what I keep telling her.
e non stressarsi tanto. - Continuo a ripeterglielo.
That's what I keep asking myself.
E' quello che mi rimprovero anch'io.
I keep my eyes wide open all the time
Tengo gli occhi ben aperti per tutto il tempo.
Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
Salvami dall'oppressione dell'uomo e obbedirò ai tuoi precetti
I keep asking myself the same thing.
Continuo a chiedermi anch'io la stessa cosa.
That's what I keep telling you.
Non lo so, e' questo il punto.
That's why I keep you around.
Per questo mi piace averti intorno.
I keep asking myself the same question.
Continuo a pormi la stessa domanda.
That's what I keep trying to tell him.
E' quello che sto cercando di dirgli.
You mind if I keep this?
Ti dispiace se continuo con questo?
I keep thinking about what you said.
Continuo a pensare a quello che mi ha detto.
I keep the promises I make, Jack.
lo tengo fede alle promesse, Jack.
That's what I keep telling them.
E' quel che continuo a ripetere.
I keep expecting him to walk through that door.
Mi aspetto ancora che entri da quella porta.
You know what I keep thinking about?
Sai a che cosa continuo a pensare?
Where can I keep my medicine?
Dove devo tenere il mio medicinale?
Why do I keep doing this?
Perché continuo a fare cose così?
I keep my ear to the ground.
Beh, tengo le orecchie ben aperte.
Mind if I keep you company?
Ti spiace se ti tengo compagnia?
I keep thinking it was a mistake coming here.
Sai, forse ho sbagliato a venire fin qui.
That's what I keep telling people.
È quello che continuo a dire alla gente.
You would not believe how much I spent on the generator system, but I keep getting failures every day.
Non immagini quanto tempo ho passato sul generatore, ma è sempre un fallimento, ogni giorno.
I keep getting unwanted private messages!
Continuano ad arrivarmi messaggi privati indesiderati!
That's what I keep trying to tell you.
E' quello che cerco di dirti.
Do you mind if I keep a copy of these?
Le dispiace se ne prendo una copia?
I keep thinking there's something wrong with me.
Anche io non faccio altro che pensare di essere il problema.
That's what I keep trying to tell myself.
Magari tu sei migliore. E' cio' che provo a ripetermi di continuo.
Where should I keep my medicine?
Dove devo mantenere la mia medicina?
Do I keep control of my documents with an Office 365 subscription?
Con Microsoft 365 mantengo il controllo dei miei documenti?
My mercy will I keep for him for evermore, and my covenant shall stand fast with him.
Io lo costituirò mio primogenito, il più alto tra i re della terra
But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.
anzi tratto duramente il mio corpo e lo trascino in schiavitù perché non succeda che dopo avere predicato agli altri, venga io stesso squalificato
4.2063839435577s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?